KarelWintersky revised this gist 1 day ago. Go to revision
1 file changed, 119 insertions
dolton_karenty.md(file created)
| @@ -0,0 +1,119 @@ | |||
| 1 | + | — Короче, слушай сюда, в натуре. У меня пацан растет, прикинь? | |
| 2 | + | ||
| 3 | + | В кабинете сразу тишина такая наступила, хоть топор вешай. Геншер, этот ихний маг в погонах, сидит и глазами хлопает, пытается всосать, че за предъява. Когда молчанка уже совсем затянулась, витязь Долтон еще раз в лоб бьет: | |
| 4 | + | ||
| 5 | + | — Сын, говорю, у меня есть. Понял, нет? | |
| 6 | + | ||
| 7 | + | — Да ну, ты че, — маг аж задергался, — быть такого не может! | |
| 8 | + | ||
| 9 | + | — Факт, бля, медицинский. | |
| 10 | + | ||
| 11 | + | — Прям твой? Слышь, извини, ляпнул не подумав, — затараторил колдун, — но как ты так умудрился-то? | |
| 12 | + | ||
| 13 | + | — Да жил я там у одной ведьмы в избушке, и как-то зимней ночью завалилась ко мне местная... ну, травница, короче. | |
| 14 | + | ||
| 15 | + | — Ну и?.. | |
| 16 | + | ||
| 17 | + | — Ну и перепихнулись мы, че непонятного. | |
| 18 | + | ||
| 19 | + | Маг аж поморщился, типа он такой весь из себя эстет, и уточняет: | |
| 20 | + | ||
| 21 | + | — Че, с первого захода, что ли? | |
| 22 | + | ||
| 23 | + | — Не, ни фига. Утром она свалила, а через пару дней я уже сам к ней приперся. | |
| 24 | + | ||
| 25 | + | — Приворожила, сука? | |
| 26 | + | ||
| 27 | + | — Да не, Шер, — витязь его так по-свойски назвал, как только кореша близкие могут. Хотя этих двух эльфов связывала не просто дружба, а почти косарь лет совместной пахоты на благо родины. Это, брат, посильнее любой любви будет. | |
| 28 | + | ||
| 29 | + | — Любовь, значит? | |
| 30 | + | ||
| 31 | + | — Хрен его знает, — Долтон помолчал и выдал, — не знаю я... | |
| 32 | + | ||
| 33 | + | — И кто она? Просто девка с огородом? | |
| 34 | + | ||
| 35 | + | — Эх, если бы... Помнишь, пятнадцать лет назад на короля Аниарка кипиш был, покушение? | |
| 36 | + | ||
| 37 | + | — М-м, погоди... — маг давай в своем шаре магическом копаться, архивы листать. Нашел бумагу, вчитался: — А, ну да, было дело... — Ну, как "вспомнил", просто освежил в башке, че там полтора десятка лет назад творилось. — Так... там темную эльфийку замели, травницу. Чтобы она проклятие не кинула, ей уши оттяпали и вышвырнули на мороз. Звали ее... Н'Дэви Туминхум? | |
| 38 | + | ||
| 39 | + | — Она самая. | |
| 40 | + | ||
| 41 | + | — И ты знал? | |
| 42 | + | ||
| 43 | + | — Ну... — витязь замялся, — скажем так, догадывался. | |
| 44 | + | ||
| 45 | + | — И она от тебя залетела? | |
| 46 | + | ||
| 47 | + | — Да. | |
| 48 | + | ||
| 49 | + | — И родила? — увидел, как Долтон на него посмотрел, и сразу исправился: — А, ну да, туплю. Совсем я с этой работой зашился, извини. | |
| 50 | + | ||
| 51 | + | — Стареешь, Шер, тормозишь конкретно. | |
| 52 | + | ||
| 53 | + | — Да? Думаешь? Тайли тоже так говорит... | |
| 54 | + | ||
| 55 | + | — Так что лезь в свою ванну магическую, пока совсем не завял. | |
| 56 | + | ||
| 57 | + | — Ладно, ты че хотел-то? Чтобы я пацана признал? | |
| 58 | + | ||
| 59 | + | — Да плевать мне на эти бумажки... — витязь встал, выпрямился и так официально выдает: | |
| 60 | + | ||
| 61 | + | — Я в отставку подаю. Ухожу, короче. | |
| 62 | + | ||
| 63 | + | Маг долго молчал, а потом говорит: | |
| 64 | + | ||
| 65 | + | — Никакой отставки, брат, извини. Проси че хочешь, любую хрень, но не это. Ты мне сейчас нужен как воздух, понял? | |
| 66 | + | ||
| 67 | + | — Да я тебе всегда нужен "как никогда". Гонца за тридевять земель послать? Долтон. Заговор раскрыть? Долтон. Принца охранять? Опять Долтон. Я че, мастер на все руки, что ли? | |
| 68 | + | ||
| 69 | + | — Проси че хочешь, друг. Любую тему, кроме этой. | |
| 70 | + | ||
| 71 | + | — Положи моего сына в Купель. | |
| 72 | + | ||
| 73 | + | — На фига? | |
| 74 | + | ||
| 75 | + | — Здоровье у него ни к черту. Совсем слабый. | |
| 76 | + | ||
| 77 | + | — Да привози его в Столицу, говно вопрос, — маг плечами пожал. | |
| 78 | + | ||
| 79 | + | — Ты не всосал. Он реально слабый. Дорогу не вывезет, тем более такую дальнюю, да еще на грифоне. | |
| 80 | + | ||
| 81 | + | — Ну, эти... — маг пальцами защелкал, — тангарские... как их... лодки с пузырями. | |
| 82 | + | ||
| 83 | + | — Дирижабли? | |
| 84 | + | ||
| 85 | + | — Во-во. Нет. Ты же знаешь, они высоко поднимаются, там воздух другой. | |
| 86 | + | ||
| 87 | + | — То есть... у твоего пацана с магией стихий беда? | |
| 88 | + | ||
| 89 | + | — У моего сына со всем беда. Со всеми силами, понял? | |
| 90 | + | ||
| 91 | + | — М-да, телепортацию он тоже не сдюжит... — пробормотал маг, — и трансгрессия не катит. | |
| 92 | + | ||
| 93 | + | — Угу, — хмуро буркнул Долтон. | |
| 94 | + | ||
| 95 | + | — То есть ты пацана привезти не можешь и просишь Купель... Это че, мне самому туда лететь и там ее строить? | |
| 96 | + | ||
| 97 | + | — Выходит, что так, — кивнул витязь. | |
| 98 | + | ||
| 99 | + | — Ты че, охренел совсем? — Геншер аж подпрыгнул от такой наглости. | |
| 100 | + | ||
| 101 | + | — Ну тогда подписывай отставку, — спокойно ответил Долтон. | |
| 102 | + | ||
| 103 | + | — И че ты там делать будешь? | |
| 104 | + | ||
| 105 | + | — Буду там с ним и с Н'Дэви. | |
| 106 | + | ||
| 107 | + | — Ну ты и задачку задал, кореш, — маг вздохнул. | |
| 108 | + | ||
| 109 | + | Витязь хмыкнул: | |
| 110 | + | ||
| 111 | + | — А то. Я ж у нашего великого короля учился. | |
| 112 | + | ||
| 113 | + | — Угу... | |
| 114 | + | ||
| 115 | + | — Кстати, прикинь еще: Купель в тех краях позволит нам их под себя подмять через храм. | |
| 116 | + | ||
| 117 | + | — Ладно, иди уже, — отмахнулся маг, — думать буду. | |
| 118 | + | ||
| 119 | + | Энселиэрн дан Лориделл, солнечный князь и крутой витязь, поклонился своему корешу и начальнику Геншеру и свалил из этой башни. | |
Newer
Older