Zuletzt aktiv 1756209286

KarelWintersky hat die Gist bearbeitet 1756209286. Zu Änderung gehen

1 file changed, 46 insertions

dolton's son (v2).md (Datei erstellt)

@@ -0,0 +1,46 @@
1 + Отличный текст! С большим удовольствием продолжаю.
2 +
3 + Энселиэрн дан Лориделл, солнечный князь и витязь Нарготронда поднялся, глубоко поклонился своему другу и повелителю, Геншеру Нордонилу из Фанамидона и покинул звездный альков Сокрытой Башни.
4 +
5 + Дверь за его спиной закрылась беззвучно, оставив Геншера наедине с гулом палантиров и свистом межмировых сквозняков, что гуляли по Башне. Он откинулся на спинку кресла, сомкнув длинные пальцы перед лицом.
6 +
7 + «Сын. У Долтона сын».
8 +
9 + Мысль казалась не менее абсурдной, чем если бы один из спутников на небесном своде вдруг сорвался с орбиты и упал ему в чай. Долтон. Вековой страж трона, живое олицетворение долга, человек-легенда, чья личная жизнь была наглухо замурована behind стенами службы. И вот – простое, приземленное, почти вульгарное объяснение: «пришла местная травница».
10 +
11 + Геншер снова жестом призвал архивный свиток. Строгие строки донесения ожили: «Н'Дэви Туминхум, темная эльфийка, обвинена в попытке отравления. Улики косвенные. Ввиду отсутствия прямых доказательств, но дабы избежать риска смертного проклятия со стороны обвиняемой, вынесен указ об изгнании с конфискацией ушей».
12 +
13 + Он поморщился. Ритуал был варварским, пережитком темных времен, но закон есть закон. Без ушей эльф терял связь с изначальными потоками магии, становился изгоем среди своих, вечным беженцем. Выжить в глухой деревне, родить и поднять ребенка… Ребенка, чьим отцом, если верить Долтону, был он сам.
14 +
15 + «Подозревал», – сказал Долтон. Значит, знал. И молчал. Пятнадцать лет.
16 +
17 + Геншер встал и подошел к огромному, в полстены, окну, за которым клубились туманы иных измерений. «Положи моего сына в Купель». Просьба, звучавшая как приказ. Как шантаж. Долтон всегда умел надавить на нужные рычаги. «Купель в тех землях позволит нам взять их под нашу длань». Это был уже не просто отец, просящий помощи для больного ребенка. Это был стратег, предлагающий гамбит.
18 +
19 + И он был прав. Внешний храм, ядром которого стала бы новая Купель, – это не просто опорная точка для магии. Это форпост, центр влияния, возможность проецировать силу туда, где до этого царил лишь дикий хаос пограничья.
20 +
21 + Но цена… Личное присутствие Верховного Мага, ритуал создания Купели, отвлечение колоссальных ресурсов. И все ради сына опальной изгнанницы и его отца, который вдруг решил вспомнить о семье.
22 +
23 + «Ты охренел?» – спросил он тогда. Ответа не последовало, потому что ответ был очевиден.
24 +
25 + Геншер повернулся от окна. Его взгляд упал на другой палантир, связанный с покоями Тайли. Его дочь. Та, что последние десятилетия смотрела на непоколебимого витязя Долтона с обожанием, которому давно пора было бы превратиться во что-то большее. И которая теперь, сама того не зная, получила жестокий удар.
26 +
27 + «Стареешь, Шер, тупишь», – сказал Долтон. И снова был прав.
28 +
29 + Волшебник щелкнул пальцами. В воздухе материализовался полупрозрачный лист из чистой энергии.
30 + — Гонец! — его голос прозвучал громоносно, разносясь по пустым залам Башни.
31 +
32 + Из тени у стены отделилась фигура в сером, безликая и мгновенно готовая к выполнению приказа.
33 +
34 + — Распоряжение Канцелярии, — сказал Геншер, и его слова тут же запечатлевались на энергетическом свитке. — Начать немедленную подготовку операции «Корневище». Класс: «Тишина». Цель: доставка в пограничный сектор Тёмных Лесов компонентов для развертывания полевой Купели Омоложения. Задействовать резервные каналы снабжения. Ответственный: лично я. Исполнители: отряд магов-доброделов первой категории, инженеры-теурги. Оповестить Хранителя Резервуара.
35 +
36 + Гонец склонил голову, забрал свиток и растворился в тени так же бесшумно, как и появился.
37 +
38 + Геншер остался один. Он подошел к раковине из горного хрусталя, где струилась вода из самого Источника, умыл лицо. Холод очищал мысли.
39 +
40 + Он не мог дать Долтону отставку. Не сейчас. Но он мог сделать нечто большее. Он мог дать ему надежду. И одновременно – расширить границы своего королевства.
41 +
42 + «Ладно, друг мой, — мысленно обратился он к уже ушедшему витязю. — Ты озадачил. Но игра только начинается».
43 +
44 + Он взглянул на карту империи, мерцающую на столе. Где-то там, на самом краю, в глухой деревне, жил мальчик. Слабый, больной мальчик. Возможно – самый дорогой заложник в предстоящей игре. А возможно – ее главный приз.
45 +
46 + Геншер принял решение. Он летел.
Neuer Älter